跳到主要內容
:::
:::

新聞與活動

總統府新聞

112年11月30日
總統接受《紐約時報》「DealBook Summit」專訪

蔡英文總統日前以視訊方式接受《紐約時報》(The New York Times)舉辦之「DealBook Summit」專訪,針對臺美關係、兩岸關係及半導體產業等議題進行回應。

「DealBook Summit」係紐約時報年度盛事,邀請全球最具影響力之政治、企業及文化領袖與菁英與會分享經驗及看法。該峰會於美東時間11月29日在紐約林肯中心舉行,美國副總統賀錦麗(Kamala Harris)、前美國眾議院議長麥卡錫(Kevin McCarthy)、特斯拉創辦人馬斯克(Elon Musk)及輝達創辦人暨執行長黃仁勳等均受邀出席峰會。

 

專訪問答內容如下:
問:我想從大家都在思索的問題開始。在拜登總統和習近平主席於亞太經濟合作會議(APEC)領袖峰會期間會談後,現在您如何評估中國犯臺的風險?

Q:I want to start with an issue I think that everybody is thinking about, which is that in the aftermath of the APEC meeting between President Biden and President Xi, how do you evaluate the risk of invasion from China on Taiwan, at this point?

總統:臺灣的確面臨越來越多軍事恫嚇、灰色地帶活動、網路攻擊和資訊操控。面對這些威脅,臺灣人民仍保持冷靜,有評論甚至認為我們可能「過度冷靜」。其實,臺灣人民相當明瞭當前局勢,我們將持續盡最大努力強化防衛能力和社會韌性。

我知道很多人想討論可能的時間表,在最近與拜登總統的會談中,習先生已經給出他的答案。我認為國際社會已經達成共識,和平穩定的兩岸關係符合各方的最佳利益。

因此,理念相近的夥伴在共同管控臺海風險方面,已取得重大進展。這些進展,可以在近期的雙邊及多邊會議所發表的許多聲明中看到,例如「大衛營峰會」和在東京舉行的七大工業國集團(G7)外長會議。

A:Well, I understand where you’re coming from for that question. Indeed, Taiwan is facing mounting military intimidation, gray-zone campaigns, cyberattacks and information manipulation. Now, in the face of such threats, the people of Taiwan remain calm, and some commentators even suggest that we may be “too calm.” But the fact is, the people of Taiwan remain clear-eyed about the situation, and we continue to make our utmost efforts to strengthen our defense capabilities and societal resilience.

And I know that many people want to talk about a potential timeline. And Mr. Xi has given his answer for that in the latest meeting with President Biden. I think it’s also obvious that the international community has come to the consensus that peaceful and stable cross-strait relations are in everyone’s best interest.

Hence, like-minded partners are already making tremendous progress in jointly managing risk across the Taiwan Strait. You can see that in many of the statements made in recent bilateral and multilateral engagements, such as the Camp David Summit and G7 Tokyo meetings.

 

問:但是習主席確實重申統一臺灣的意圖,不過他希望和平統一。如果真的發生,您認為會是怎樣的情況呢?

Q:But, you know, President Xi did reiterate his intention to unify with Taiwan, but he said he wanted to do it peacefully. How do you believe that this, if it were to come, would happen?

總統:目前中國領導階層面臨來自內部的極大挑戰。我認為現在也許不是他們考慮大規模犯臺的時機。

A:Well, I think the Chinese leadership at this juncture is overwhelmed by its internal challenges. And my thought is that perhaps this is not a time for them to consider a major invasion of Taiwan.

 

問:因為中國目前面臨的經濟挑戰嗎?

Q:Because of the economic challenges in China right now?

總統:不是,主要是因為國內經濟、金融和政治挑戰,還有國際社會已大聲呼籲及清楚表明,戰爭非選項,和平與穩定符合所有人的利益。

A:No, largely because the internal economic and financial as well as political challenges, but also, the international community has made it loud and clear that war is not an option, and peace and stability serves everybody’s interests.

 

問:您相當清楚,臺灣的晶片製造對全球至關重要。拜登政府將部分晶片生產移回美國視為首要之務。您認為這對臺美的戰略關係及其價值會造成什麼長期影響?

Q:Let me ask you this. Taiwan’s chip manufacturing is critical for the world, as you know so well. The Biden administration has made it a priority to try to move some of that chip production to the United States. What do you think the impact of that is going to be long term on the relationship and value of the strategic relationship that Taiwan has with the United States?

總統:就目前而言,我們將一些晶片製造移至美國的作法是協助友盟國家建立供應鏈韌性,同時我們也能運用美國現有的資源,特別是人力資源和人才。

A:Well, I think this move to the US in terms of our chip manufacturing capabilities, as far as we’re concerned for the moment, is a good move in the sense that we are helping our allies and our friends in terms of building the supply chain resilience, but at the same time, we’ll be able to use resources available in the United States, especially human resources and talents.

 

問:從長期來看,您是否擔心這會降低雙邊關係中臺灣對於美國的價值?如果未來中國想要占領並統一臺灣,美國是否更不可能前來協防,或者反而採取更積極的行動?

Q:But do you worry that long term it makes the relationship any less valuable to the United States? Insofar as if in the future China were to want to take over and unify with Taiwan, that the US would be less likely to come to your defense or more?

總統:我們的價值不僅僅在於半導體製造,而是其他地方無法重建或取代我們的半導體生態系。因此,我們相當有信心,其他地方無法取代台灣的產能以及產業的重要性。

A:Well, the thing is that we have more than semiconductors to be valuable. You know, the clusters that we have here for semiconductor production cannot be rebuilt or replaced by elsewhere. So we’re pretty confident that the capacity that we have now, and the importance of our industry, cannot be replaced anywhere else.

 

問:讓我以另一種方式提問。如您所知,美國對臺灣一直以來都是採取戰略模糊的政治立場。然而,拜登總統曾直言不諱地表示,他將捍衛臺灣。您認為美國實際的政策是什麼?

Q:Let me ask in maybe a different way. The United States political posture towards Taiwan, as you know, has been this idea of strategic ambiguity. And yet, President Biden has been very outspoken that he would defend Taiwan if it came to that. What do you believe the real US policy is in practice?

總統:我們有注意到美國國內關於對臺政策的討論日益增加。當今不同的團體對於最佳對臺作為有不同的理解。

然而,我想強調的是:首先,臺灣人民一如既往地對美國友人長期以來的堅定支持深表感謝;第二,臺灣人民堅定致力於自我防衛,並清楚瞭解有責任捍衛自己的家園。

美國的支持,除了政策聲明外,臺美在眾多領域的合作,近年來已達歷史新高,另外也有不同的計畫,尤其是在安全層面,協助臺灣應對所面臨之挑戰。

除美國之外,放眼世界,國際社會對臺灣的關注也日益增加。世人普遍意識到,臺灣海峽的和平與穩定,對全球的安全與繁榮至關重要,這也要歸功於美國的呼籲及相關努力。

這些都是我們得到美國跨黨派及不同領域支持的明確例證,我們對美國維護印太地區自由開放的承諾深具信心。

A:Well, I will say that we have noted there have been increasing debates in the US on policy toward Taiwan. Now, different groups have different understandings of what is the best approach toward Taiwan.

But, I want to stress here that: First, the people of Taiwan remain deeply grateful, as always, for the long-standing and steadfast support from our American friends. And second, the people of Taiwan are resolute in our commitment to self-defense, and we are clear-headed about the fact that one is responsible for protecting one’s own homeland.

Now, on US support, putting policy pronouncements aside, the fact is that Taiwan-US collaboration across many domains has reached historic heights in recent years. Now, various undertakings, particularly on the security front, have been initiated to help Taiwan meet the challenges that we face.

And in addition to the U.S., when we look around the world, there is growing international attention on Taiwan. It is widely recognized that, largely thanks to the U.S.’s rallying efforts, that the peace and stability of the Taiwan Strait are indispensable to global security and prosperity.

Now, these all bear testament to the fact that the support we enjoy from the U.S., across party lines and different sectors, remains unequivocally clear, and we are fully confident in the U.S.’s commitment to maintaining a free and open Indo-Pacific.

 

問:在美國,或者更廣泛地說,在西方,存在一個有關美國和其他國家企業的重要問題。我們和多位執行長談論到他們是否應繼續與中國開展生意,我想知道您對此事的看法。美國企業與中國之間的商業關係是否讓您的處境變得更好或更糟?

Q:There’s a big question in the United States, specifically, but really in the West, about U.S. businesses and others. And we have a number of CEOs that we’re talking to today about whether they should continue to be doing business with China. And I’m curious about what you think about that specific question. Does the relationship at a business level between U.S. businesses and China make your situation better or worse?

總統:由於現今在中國經商比以前更具風險,西方企業可能希望在此區域尋找替代或額外的地點,我們歡迎他們加深與臺灣的連結。全球已經意識到供應鏈韌性的重要性,而具韌性及安全的供應鏈是強健經濟的支柱,臺灣在這方面可以發揮極大的價值。

過去40年,臺美之間的緊密合作,使臺灣在先進晶片製造上位居世界領先地位。臺灣將繼續成為高度可靠、有效、安全的合作夥伴,且我們在全球供應鏈重組的角色有目共睹。

近來,我們也歡迎多家大型國際企業在臺設立新廠或擴展業務,海外臺商也紛紛回流投資臺灣。憑藉雄厚的研發、創新和製造實力,我們期待與國際合作夥伴,當然包括美國,建立更深入及緊密的合作。

A:Well, as doing business in China today is riskier than before, and the Western companies may want to look for alternative or additional bases in the region, we welcome them to foster deeper connections with Taiwan. The world has awakened to the importance of supply chain resilience. And resilience and secure supply chains are the backbone of a robust economy, and this is where Taiwan can be of tremendous value.

Over the past 40 years, close collaboration between Taiwan and the US has made Taiwan a world leader in advanced chip production. Taiwan will continue to be a highly reliable, effective and secure partner with a proven track record in the restructuring of global supply chains.

Lately, we have welcomed various major international companies to establish or expand their presence in Taiwan. Taiwanese businesses with overseas operations are also bringing their investment back to Taiwan. With abundant R&D, innovation and manufacturing strength, we look forward to forging deeper and closer cooperation with our international partners, of course, that includes the US.

 

問:目前在華府,正在針對為烏俄戰爭以及在以色列的戰爭提供資金的問題展開辯論。您對此有多少關注,因為這涉及美國對臺灣的支持,您認為最後的結果是什麼?您擔心嗎?

Q:In Washington right now, there is a debate taking place over the funding for the war in Ukraine, and now of course, the war in Israel. How much are you watching and following that as it relates to, again, the U.S. support for Taiwan and what you think ultimately would happen? Does that concern you?

總統:我們當然密切關注烏克蘭的情勢發展。身為總統,我要說的是,保護臺灣人民民主和自由的生活方式,永遠是我的首要任務。就臺灣而言,我認為國際社會對臺灣的支持依然穩固,甚至比以往更為強健。

我要感謝美國公開重申其與臺灣的夥伴關係歷久彌新,且對印太地區的關注,不會受到其他區域事件的影響。

本月初,G7外長聲明重申,臺灣的安全對全球安全至關重要。烏克蘭和中東的戰爭讓我們意識到,避免戰爭的發生方為上策。

為了避免戰爭發生,展現捍衛自己的力量和決心至關重要。同時,我們也必須記住,抵禦極端主義、恐怖主義和威權主義的侵略,需要所有夥伴及盟友的共同努力。

A:We are watching the development in Ukraine very closely of course. Now speaking as president, I will say that protecting our democratic and free way of life for the people of Taiwan will always be my top priority. In the case of Taiwan, I think it’s fair to say that international support for Taiwan has remained as solid as it has ever been, if not stronger.

I want to thank the U.S. for openly reiterating that its partnership with Taiwan is an enduring one, and that its focus in the Indo-Pacific remains unaffected by events elsewhere.

Earlier this month, the G7 Foreign Ministers’ Statement reiterated that the security of Taiwan is indispensable to global security. The wars in Ukraine and the Middle East have reminded us that the best war is the one not fought.

And to avoid a war from taking place, it is crucial for us to demonstrate the strength and resolve to defend ourselves. At the same time, it is also crucial to remember that it takes concerted efforts by all partners and allies to fend off the aggression of extremism, terrorism and authoritarianism.

 

問:您在今春與美國眾議院前議長麥卡錫會面,北京稱此舉侵犯其主權。如您所知,裴洛西(Nancy Pelosi)前議長訪問臺灣時,北京亦對此做出軍事回應。如考慮北京可能的反應,您如何評估這些會面的重要性?

Q:You met with a former Speaker Kevin McCarthy in the spring. Beijing called that a violation of its sovereignty. Pelosi, as you know, visited Taiwan and there was a military response to it. How do you calculate the importance of these meetings with the potential response from Beijing?

總統:這些會面很有意義,因為這顯示美國對臺灣的友誼以及緊密的美臺關係。這也是為什麼美國國會議長會訪問臺灣或與中華民國臺灣總統會面。當然,中國必須做出反應,他們必須說出他們要說的話。但更重要的是,大家共同努力來管控我們可能遇到的任何風險。我認為我們已經在共同管控風險,我們在這方面做得不錯。

A:The meetings are meaningful in the sense that that shows the U.S. friendship toward Taiwan and also the relationship between the U.S. and Taiwan are close. And that’s why you have speakers of the U.S. Congress visiting Taiwan or having meetings with the president of Taiwan. Now, of course, China had to react and they have to say what they need to say. But what is more important is that we all work together to manage whatever risks that we may be encountering. But I think what has been happening is that we have been managing the risk jointly, and I think we’re okay in that regard.

 

問:最後,您已擔任兩任總統計8年,明年1月臺灣人民將選出新的總統,您所屬的民主進步黨似乎有機會繼續執政,您會擔心這將引發中國更多軍事侵擾嗎?這會是未來幾年的結果嗎?

Q:And then finally, you have served eight years, two terms. The people of Taiwan will elect their next president coming up in January, and it appears that your Democratic Progressive Party will secure a third term. How much do you worry that it is going to raise the prospect of more military aggression in China? Is that what the result is going to be over the next several years?

總統:我認為中國想要介入臺灣的選舉,這已不是秘密。他們也想讓民眾知道他們屬意的人選。

但我認為他們試圖影響臺灣選舉的作為不會成功。主要因為臺灣是民主社會,人民會做出最好的決定,選出新的總統。中國當然想介入臺灣的選舉,並透過各種方式試圖讓選舉結果符合其所好。

其實從1996年開始,臺灣的選舉就已經可以看到中國類似的影響力操作,其中包括軍事威脅和經濟脅迫。臺灣人民對中國在傳統媒體和社群平臺發動的全面認知戰攻勢應該不陌生。

與其冀望北京政府放棄這些手段,我們應專注在強化我們的民主韌性。其中之一即為強化不同社群間的團結和信任,如此才能對抗錯假訊息,以及其他旨在製造分裂的影響力。

當民眾堅信民主的力量時,我們就能更有效反擊選舉的干預。

A:Well, I think China wants to be involved in our election. There’s no secret about it. And they also make their preference known to the public as well in each one of our elections.

But I think they’re probably not particularly successful in their effort of trying to influence the election here. Primarily, because this is a democracy and people know that they have made their best decisions as to who is going to be the next leader of Taiwan. So you know, China, of course, is interested in interfering in Taiwan’s election, and through different means that it is trying to sway our election in their favor.

In fact, all major elections in Taiwan since 1996 have seen similar influence operations from China. This includes the use of military threats and economic coercion. Their extensive cognitive warfare campaigns on both traditional and social media platforms are also not unfamiliar to the people of Taiwan.

Instead of wishing for the day when Beijing would give up on these tactics, we should rather focus on strengthening the resilience of our democracy. One way of doing so is to foster greater unity and trust among different social groups, so that people are able to resist dis- and/or misinformation and other influences aimed at sowing discord.

When people have firm faith in the strength of democracy, we can more effectively push back against election interference.

相關新聞
詳細內容
114年09月02日
總統接見東京大學兩岸關係研究小組 感謝關注臺海和平穩定 盼持續深化交流合作
賴清德總統今(2)日下午接見「日本東京大學兩岸關係研究小組訪問團」,感謝訪團長期關心臺海局勢與印太區域和平穩定,並表示期盼透過交流,持續深化臺日合作與情誼。 總統致詞時表示,很高興再次於總統府歡迎松田康博教授及日本學界友人,並感謝「東京大學兩岸關係研究小組」長期對臺海穩定及印太區域和平的關注。 總統指出,臺灣與日本關係密切,感謝日本政府多次於各種國際場合重申臺海和平對印太區域的重要性,及石破茂首相對臺灣日前遭逢的颱風及豪雨災情表達慰問與支持。期待透過與訪團深入交流,進一步強化臺日情誼與各項合作。 隨後,松田康博教授致詞時感謝賴總統撥冗接見。並指出,訪團成員長期關心、觀察與了解臺灣的政治、經濟及兩岸關係,也非常期待後續針對臺日相關議題進行交流。 訪賓一行尚包括日本貿易振興機構亞洲經濟研究所上席主任調查研究員佐藤幸人、神奈川大學教授川上桃子、學習院大學教授江藤名保子、拓殖大學教授門間理良、東京大學特任研究員陳思樺及黃偉修等,由行政院政務委員馬永成、外交部長林佳龍、「臺灣日本關係協會」秘書長張仁久陪同,前來總統府晉見總統,總統府秘書長潘孟安及國家安全會議秘書長吳釗燮也在座。
詳細內容
114年09月02日
總統接見吐瓦魯國會議長 盼深化邦誼維護太平洋和平穩定繁榮
賴清德總統今(2)日下午接見吐瓦魯國國會議長伊塔雷理(Iakoba Taeia Italeli)伉儷訪團,感謝吐瓦魯國長期支持臺灣的國際參與,在國際場合為臺灣發聲。並盼在氣候變遷、人才培育等領域繼續密切合作,攜手推動亞太區域穩定及繁榮發展。 總統致詞時,首先歡迎伊塔雷理議長和潘賽威(Seve Paeniu)議員率團訪問臺灣,也感謝去年赴訪吐瓦魯國受到伊塔雷理議長及國會熱烈歡迎。並提到,此次伊塔雷理議長率團來臺出席「亞洲太平洋國會議員聯合會」(APPU)年會,不但展現對臺灣的支持,也再次印證臺灣與吐瓦魯國攜手推動亞太區域穩定及繁榮發展的決心。 總統說,如同在APPU年會開幕典禮所強調,臺灣會持續展現維護區域和平決心,並強化與邦交國及亞洲各國合作,促進區域共榮共好。未來臺灣會與吐瓦魯國在各領域繼續密切合作,推動彼此繁榮發展,也共同面對氣候變遷、威權主義擴張等全球性挑戰。 總統提到,伊塔雷理議長關心吐瓦魯國的人才培育,因此臺灣持續透過獎學金制度,增設醫療、技職訓練等研習班,以及今年開始推動「邦交國青年來台圓夢計畫」,邀請更多吐瓦魯國青年來臺學習交流。今年7月也在總統府與來臺交流且表現傑出的吐瓦魯國青年見面,相信透過兩國之間各項合作計畫及訪賓來訪,臺灣和吐瓦魯國將進一步深化邦誼,更彰顯兩國在民主、自由、人權等普世價值的共同信念。 總統同時也代表臺灣人民誠摯感謝吐瓦魯國,長期以來在聯合國大會、世界衛生大會等國際場合為臺灣發聲,支持臺灣的國際參與,這份深厚情誼將銘記在心。並表示,期待臺灣和吐瓦魯國繼續相互扶持,也與更多民主夥伴攜手合作,共同維護太平洋和平、穩定及繁榮。 伊塔雷理議長致詞時首先感謝總統撥冗接見,並表示,吐瓦魯國是受到氣候變遷嚴重衝擊最前線的國家,國土面積雖小,但承擔著守護海洋的重責大任。人民擁有豐富的傳統文化與堅強韌性,但面臨困難重重的日常,包括海平面上升威脅家園、海水倒灌危害作物與飲用水、強勁的暴風與土地遭受侵蝕。對吐瓦魯來說,氣候變遷並不是理論,而是一場攸關生存尊嚴,以及為了留在祖先家園權利的奮鬥。 伊塔雷理議長提到,在這場攸關生存的奮鬥中,臺灣一直都是吐國最堅定忠實的伙伴,感謝協助填海造陸,支持吐瓦魯的農業、中部太平洋電纜計畫、外島4G網路服務、教育及醫療援助。未來也希望臺灣可以持續支持吐國能源轉型,在2030年前達到百分之百再生能源的目標。此外,也感謝臺灣承諾協助興建象徵國家民主制度基石的吐瓦魯國會大樓,讓人民的聲音可以被聽見,並得以制定法律及形塑國家命運。 伊塔雷理議長也重申吐瓦魯在國際場域對臺灣的支持,並表示,吐國理解團結的價值,在每一次的國際會議都將繼續堅定地與臺灣站在一起,如同臺灣一直與吐瓦魯站在一起。吐國雖是小國,但與臺灣的友誼不會受到面積大小、距離遠近的限制,而是因為民主、尊嚴、韌性等價值而緊密連結。不論在醫療、農業、資通訊、再生能源、教育、貿易或治理等領域,臺灣對吐瓦魯的支持都將形塑這個世代,也啟發之後的世世代代。 訪賓一行由外交部長林佳龍及吐瓦魯國駐臺大使法莉莉(Lily Tangisia Faavae)陪同,前來總統府晉見總統,總統府秘書長潘孟安、副秘書長何志偉也在座。
詳細內容
114年08月28日
總統出席APPU開幕典禮 盼以維護區域和平決心、強化與邦交國及亞洲國家合作三項行動 共同促進亞太和平與繁榮
賴清德總統今(28)日上午出席「第53屆『亞洲太平洋國會議員聯合會』(APPU)開幕典禮」,感謝APPU長期提供平台讓各國進行國會外交與交流合作,促進亞洲繁榮進步。未來臺灣也將透過展現維護區域和平的決心、加強與邦交國的合作、以及透過APPU平台強化與亞洲各國合作等三項行動,共同促進亞太區域和平、繁榮及經濟發展。 總統致詞時,首先代表中華民國臺灣政府及全國人民歡迎各國貴賓不遠千里來臺參加APPU第53屆年會。並提到,APPU的前身為「亞洲國會議員聯合會」(APU),由日本前首相岸信介在1965年倡議創辦成立,今年已邁入第60年,臺灣能主持此一歷史性年會,深感榮幸。同時感謝立法院韓國瑜院長、江啟臣副院長與朝野各黨派委員承擔此重責大任,以及APPU多年來讓各國國會議員透過這個平台,進行國會外交與交流合作,促進亞洲繁榮與進步。 總統指出,今年APPU的主題是「亞太區域社會韌性強化與國會合作」,特別聚焦於經濟永續發展、社會韌性強化及進行各項議題合作,這些都符合我國發展需求,也是當前亞洲區域非常重要的項目。尤其亞太區域共同面臨包括2002年SARS及2020年COVID-19疫情,氣候變遷及地緣政治變化等挑戰,因此如何在APPU這個平台上強化各國合作非常重要。 總統表示,臺灣將採取三項行動與各國合作。第一,臺灣會展現維護區域和平的決心。國際社會已有共識,臺海和平穩定是印太區域安全與繁榮的必要因素,臺灣不僅有責任守護自身國家安全,也有義務捍衛區域的和平穩定。因此,臺灣將採取「和平四大支柱行動方案」,首先是強化國防力量,明年臺灣的國防預算將達GDP 3%以上,預期在2030年前比照北約的標準,國防預算占GDP達5%以上。其次是強化經濟韌性,讓臺灣企業「立足臺灣、布局全球、行銷全世界」,2010年臺灣對中國投資占對外投資的83.8%,去(2024)年已降至約7%,臺灣當前的投資標的轉為日本、美國及歐洲等地;接著要強化與各國的合作,秉持民主、自由、人權的精神,肩並肩共同發揮嚇阻力量,以實力達到和平;最後,只要對等、尊嚴,臺灣樂意與中國交流合作,促進兩岸和平共榮。 總統接著提到,第二項行動是加強與邦交國的各項合作。去年曾拜訪吐瓦魯國、馬紹爾群島共和國及帛琉共和國等三個邦交國,感謝三個邦交國的總統、總理與國會在去年訪問時給予的熱烈歡迎,並見證臺灣與邦交國在氣候變遷方面的密切合作。未來也將結合日本、美國、澳洲、亞洲地區等國家,進一步與邦交國進行各項合作,促進彼此繁榮發展。 總統進一步表示,第三項行動,臺灣會藉由APPU這個平台強化與亞洲各國的合作,並請APPU各國國會議員支持與臺灣各面向的合作。團結合作力量大,不僅對所有會員國有幫助,對區域的繁榮發展也有莫大幫助。最後,祝福年會順利圓滿成功,國會議員們能利用此行更深入了解臺灣。 包括立法院長韓國瑜、外交部次長葛葆萱、立法院副院長江啟臣等亦出席是項活動。
詳細內容
114年08月27日
總統接見IPAC訪團 強調臺灣將持續提升國防實力 與民主國家共同守護民主、和平與繁榮
賴清德總統今(27)日下午接見「對中政策跨國議會聯盟」(IPAC)訪問團,感謝IPAC持續以具體行動展現對民主臺灣的堅定支持。並強調,未來臺灣將持續提升國防實力,與民主夥伴加強合作,共同發揮嚇阻力量。期盼IPAC透過跨國議會網絡,串聯號召更多理念相近的盟友並肩同行,守護區域及全球的民主、和平與繁榮。 總統致詞時,首先感謝訪賓來臺展現對民主臺灣的堅定支持。並提到,去年7月IPAC在臺北舉辦年會,籌組歷來規模最大的跨國國會議員訪問團來臺,並通過「IPAC聯大第2758號決議各國議會決議範本」,協助臺灣反制中國的法律戰。也因為IPAC的正義之舉,英國、荷蘭、捷克等國國會以及歐洲議會,相繼通過相關友臺的決議或動議,並有多國行政部門就此公開表達力挺臺灣的立場,很期待未來能看到更多國家群起響應。 總統感謝IPAC今年以來持續以具體行動支持臺灣,包括關切4月中國環臺軍演,譴責中國去年3月策劃撞擊蕭副總統當選人訪問捷克期間的座車,以及在丹麥「哥本哈根民主高峰會」期間辦理活動與臺灣高階訪團互動交流。 總統指出,近年來中國對臺灣及周邊國家的文攻武嚇不斷,嚴重影響區域的和平穩定。面對中國、俄羅斯等威權國家持續合流,民主國家唯有全方位的合作才能共同守護和平、民主和自由。 總統表示,未來臺灣將持續提升國防實力,並與民主夥伴加強合作,共同發揮嚇阻力量。臺灣明年度的國防預算比照北約標準將占GDP3.32%,目標在2030年前達到GDP5%,以強化自我防衛能力,也為維護區域和平穩定持續做出貢獻。 總統進一步表示,臺灣也會在能源、AI高科技產業等領域跟其他民主國家攜手打造更有韌性的產業結構及民主供應鏈,展現更強大的團結力,讓彼此的經濟更繁榮、民主更鞏固。期盼未來IPAC能透過跨國議會網絡串聯,號召更多理念相近的盟友並肩同行,守護區域及全球的民主、和平與繁榮。 隨後,IPAC共同主席史密斯(Iain Duncan Smith)下議員致詞時首先感謝賴總統撥冗接見。並表示,此行訪臺收穫良多,有助於IPAC規劃未來一年的發展方針。 史密斯共同主席指出,IPAC聯盟將於今年11月於比利時舉行更大規模的年會,探討當前日益嚴峻的挑戰。尤其烏克蘭情勢更為明顯的例證;俄羅斯對烏克蘭野蠻入侵,包括伊朗、北韓及中國都支持俄羅斯的行動,這象徵威權國家集結的趨勢,不僅對許多領域造成影響,亦影響臺灣未來的處境。因此,IPAC致力於喚起各國政府一同關注此議題,並阻止威權國家採取類似行動。 史密斯共同主席表示,IPAC有來自全球43個會員國的跨黨派議員,無論是左派或右派政黨,均團結一致,共同面對中國專制政權所帶來的威脅。也希望所有熱愛自由的國家都能攜手合作,正視目前自由民主所受到的挑戰,並保護臺灣的自由與民主。 訪賓一行尚包括波蘭前外交部長芙緹嘉(Anna Fotyga)、瑞典國會議員博特森(Magnus Berntsson)、IPAC創辦人兼執行主任裴倫德(Luke de Pulford),由外交部次長吳志中陪同,前來總統府晉見總統,總統府秘書長潘孟安、國家安全會議秘書長吳釗燮也在座。
詳細內容
114年08月26日
副總統出席IPAC晚宴 盼與國際夥伴並肩守護民主、自由與和平
蕭美琴副總統今(26)日晚間出席「對中政策跨國議會聯盟(IPAC)晚宴」,感謝IPAC基於民主、自由等共享價值,選擇與臺灣站在一起,共同捍衛自由與和平。並表示,民主得來不易,臺灣將持續守護與維持前人辛苦爭取來的成果,並與國際夥伴並肩捍衛彼此珍視的價值。 副總統以英文致詞,首先代表臺灣政府與人民歡迎IPAC訪團成員來訪,並感謝訪團在此重要時刻遠道而來,展現對臺灣堅定不移的支持,也向世界民主國家及熱愛自由的人民傳達強而有力的團結訊息。 副總統指出,IPAC長期支持臺灣的國際參與,近年來也在對抗中國惡意影響、支持臺灣民主蓬勃發展方面,扮演至關重要的角色。面對臺灣所面臨的各項灰色地帶侵擾、軍事脅迫、恐嚇及認知戰威脅等,聯盟成員始終以清晰且堅定的立場,對威權政體所帶來的挑戰發聲。這對臺灣而言是極為珍貴的鼓舞,協助我們在充滿不確定性與嚴峻挑戰的地緣政治環境中,持續穩步前行。 副總統感謝IPAC成員選擇和臺灣站在一起,共同捍衛自由與和平。大家的支持不僅反映正義和道德信念,還有我們追求全球繁榮和穩定的共同利益與民主價值等共同信念。臺灣站在民主防線的最前緣,是全球供應鏈的重要樞紐,我們深知自身責任,將持續與國際夥伴並肩捍衛彼此珍視的價值。 副總統提到,這不只是臺灣與國際夥伴的團結,也是臺灣內部的團結。感謝許多臺灣人民,秉持著與IPAC共同的價值觀,共同推動IPAC所追求的目標和使命。正因為大家的付出,讓臺灣的民主不斷發展茁壯。臺灣的民主,是許多國際社會成員,包括IPAC選擇支持我們的關鍵原因之一。 副總統說,最近常聽到很多人說,當臺灣人真的不容易,民主之路充滿艱辛與坎坷,讓每個人都傷痕累累並深感挫折。事實上,這真的非常困難。臺灣不僅400年來歷史都是如此,在國際社會中也被霸凌、脅迫、威脅和邊緣化,甚至被孤立。但這些都沒有讓我們退縮,也無法動搖我們對自由與民主的追求,再怎麼辛苦,我們仍以身為臺灣人及對臺灣過往的成就為傲,並對未來充滿信心。 副總統強調,臺灣的民主得來不易,因此我們從不把自由視為理所當然。我們知道,必須不斷努力去守護與捍衛那些前人辛苦爭取來的成果,這是我們至今仍在努力保護與捍衛的價值。 副總統感謝關注臺灣民主自由、和平、安全和繁榮的議員,以及許多與臺灣站在一起的國際友人。去年IPAC在臺灣舉辦跨黨派、跨國議員人數最多的聚會,來自超過20個國家、近50位國會議員齊聚在臺灣,展現與臺灣人民站在一起,堅定支持民主的力量。 副總統表示,儘管在民主的道路上有許多挫折,但是我們沒有放棄的權利,因為我們是臺灣人。國際友人的支持讓臺灣更加強大也更有自信,期盼大家共同努力,持續堅守自由民主的價值。 包括「對中政策跨國議會聯盟」訪團團長英國下議院議員史密斯爵士(Iain Duncan Smith)、IPAC創辦人暨執行主任裴倫德(Luke de Pulford)、立法委員范雲、陳昭姿、Hello Taiwan執行長江明信等亦出席是項活動。
詳細內容
114年08月23日
總統因應今日投票結果發表談話 強調政府會持續推動能源轉型 並以四項調整回應人民期待
賴清德總統今(23)日晚間於總統府因應今日投票結果發表談話。總統表示,投票結果是人民意志的展現,我們都必須尊重接受。這段時間,臺灣社會展現守護自由民主的決心,也傳達出希望朝野能夠對話、合作、團結的期待。 總統說,關於能源議題,人民要的是安心及穩定供電,這是政府責無旁貸的責任,未來政府會持續推動能源轉型,讓臺灣的發展更安全、更永續。此外,為了回應人民期待,執政團隊會做出四項調整,包括啟動必要的人事改組,讓團隊更有效率,施政更有感;調整施政順序,將重心放在經濟、民生、弱勢及青年等四個優先;調整行政、立法互動;調整國家財政體質,確保財政穩定。期盼國人團結一致,讓臺灣走向更民主、更安全、更繁榮的未來。 總統致詞內容為: 今天,臺灣人民透過罷免和公投,再次展現了民主的力量。這是人民意志的展現,對於結果,我們都必須尊重接受。 我要特別感謝過去一年來,憂心國會紛擾可能衝擊國家發展而站出來的百萬人民。大家用一張又一張連署書,期待以自己的力量帶來改變,在雨中、在烈日下,都不曾停止努力,我要向各位致上我的敬意。 民主的價值,在於不同的聲音能被聽見;國家的主人是每一位公民。這段時間,臺灣社會展現了守護自由民主的決心,也傳達出希望朝野能夠對話、合作、團結的期待。不論聲音大或小,都是人民的心聲。身為總統,我一定會誠心傾聽,銘記在心。我也希望無論在朝、在野,都可以聽到百萬人民的這份期待。 關於「核三重啟」公投雖然沒有通過門檻,但這個結果我們尊重;而社會對於能源多元選擇的期待,我也充分理解。在核電議題交互辯證的數十年來,臺灣社會最大的共識就是「安全」。安全不只是科學的問題,也是人民安心的問題。然而,誠如我在公投前所說的,核能安全是科學問題,科學需要驗證的問題,不會在一場公投就徹底解決。 而關於核能電廠是否能夠重啟,依照今年5月修法的《核管法》,政府的立場在程序上有「兩個必須」:第一個必須是核安會必須訂出安全審查的辦法;第二個必須是台電必須依照這個辦法,進行自主的安全檢查。 我要請核安會廣納社會各界意見,儘快完成相關辦法;也要請台電在法規公告後,啟動舊核電機組自我安全檢查,並且定期向社會報告進度和風險,若符合標準,依法送核安會審議。政府會堅守「三大原則」,也就是核安無虞、核廢有解、社會有共識。這是我們穩健面對核能議題的堅定立場。 因此,如果未來技術更安全、核廢料更少,社會接受度更高,我們並不會排除先進核能。人民要的是安心、要的是穩定供電,這都是政府責無旁貸的責任。未來,我們會持續推動能源轉型,讓臺灣的發展更安全、更永續。 各位國人同胞,我上任已經一年三個月,對於政府施政不足之處,執政團隊會時時深自檢討,也必須調整改變。 行政院卓榮泰院長在726罷免投票後,已經多次向我請辭。但此刻,臺美關稅談判尚未底定,颱風和豪雨災後的復原工作還在進行;同時,今年有追加預算,特別預算也有明年中央政府總預算都在立法院審議,更有許多國家重大政策需要穩定推動。 所以,我希望卓院長繼續堅守崗位、承擔重任,和我們一起守住國家的關鍵任務。同時,為了回應人民的期待,執政團隊會做出「四項調整」:第一,調整隊形。內閣將啟動必要的人事改組,讓團隊更有效率,施政更有感。 第二,調整施政順序。我們會把重心放在「四個優先」:經濟優先、民生優先、弱勢優先、青年優先,並且具體落實在各項特別預算以及政府的年度預算之中,來照顧人民生計、推動產業發展、強化經濟韌性,持續壯大國家。 第三,調整行政、立法互動。我們會堅定守護國家利益,但同時期盼朝野更多對話,不分黨派,共同守護臺灣,推動福國利民政策。 第四,調整國家財政體質。國家財政的穩定,才能保障世代的永續。也期盼朝野能夠進一步共尋,健全國家財政結構的方式,確保國家的長期發展。 今天也是八二三戰役勝利67週年。那一年,我們不分族群、不分你我,臺澎金馬的軍民同心,守住了金門,也守住了臺灣。今天的挑戰雖然不同,但需要的團結是一樣的。唯有團結一致,我們才能守護國家,確保我們珍貴的民主與自由。 我會以八二三的精神為鑑,和全體國人不分族群、不分先來後到,共同攜手努力,讓臺灣走向更民主、更安全、更繁榮的未來。 包括副總統蕭美琴、總統府秘書長潘孟安、副秘書長何志偉、張惇涵等亦在場陪同。
返回頁面頂端
網站設計理念