跳到主要內容
:::
:::

新聞與活動

總統府新聞

112年11月30日
總統接受《紐約時報》「DealBook Summit」專訪

蔡英文總統日前以視訊方式接受《紐約時報》(The New York Times)舉辦之「DealBook Summit」專訪,針對臺美關係、兩岸關係及半導體產業等議題進行回應。

「DealBook Summit」係紐約時報年度盛事,邀請全球最具影響力之政治、企業及文化領袖與菁英與會分享經驗及看法。該峰會於美東時間11月29日在紐約林肯中心舉行,美國副總統賀錦麗(Kamala Harris)、前美國眾議院議長麥卡錫(Kevin McCarthy)、特斯拉創辦人馬斯克(Elon Musk)及輝達創辦人暨執行長黃仁勳等均受邀出席峰會。

 

專訪問答內容如下:
問:我想從大家都在思索的問題開始。在拜登總統和習近平主席於亞太經濟合作會議(APEC)領袖峰會期間會談後,現在您如何評估中國犯臺的風險?

Q:I want to start with an issue I think that everybody is thinking about, which is that in the aftermath of the APEC meeting between President Biden and President Xi, how do you evaluate the risk of invasion from China on Taiwan, at this point?

總統:臺灣的確面臨越來越多軍事恫嚇、灰色地帶活動、網路攻擊和資訊操控。面對這些威脅,臺灣人民仍保持冷靜,有評論甚至認為我們可能「過度冷靜」。其實,臺灣人民相當明瞭當前局勢,我們將持續盡最大努力強化防衛能力和社會韌性。

我知道很多人想討論可能的時間表,在最近與拜登總統的會談中,習先生已經給出他的答案。我認為國際社會已經達成共識,和平穩定的兩岸關係符合各方的最佳利益。

因此,理念相近的夥伴在共同管控臺海風險方面,已取得重大進展。這些進展,可以在近期的雙邊及多邊會議所發表的許多聲明中看到,例如「大衛營峰會」和在東京舉行的七大工業國集團(G7)外長會議。

A:Well, I understand where you’re coming from for that question. Indeed, Taiwan is facing mounting military intimidation, gray-zone campaigns, cyberattacks and information manipulation. Now, in the face of such threats, the people of Taiwan remain calm, and some commentators even suggest that we may be “too calm.” But the fact is, the people of Taiwan remain clear-eyed about the situation, and we continue to make our utmost efforts to strengthen our defense capabilities and societal resilience.

And I know that many people want to talk about a potential timeline. And Mr. Xi has given his answer for that in the latest meeting with President Biden. I think it’s also obvious that the international community has come to the consensus that peaceful and stable cross-strait relations are in everyone’s best interest.

Hence, like-minded partners are already making tremendous progress in jointly managing risk across the Taiwan Strait. You can see that in many of the statements made in recent bilateral and multilateral engagements, such as the Camp David Summit and G7 Tokyo meetings.

 

問:但是習主席確實重申統一臺灣的意圖,不過他希望和平統一。如果真的發生,您認為會是怎樣的情況呢?

Q:But, you know, President Xi did reiterate his intention to unify with Taiwan, but he said he wanted to do it peacefully. How do you believe that this, if it were to come, would happen?

總統:目前中國領導階層面臨來自內部的極大挑戰。我認為現在也許不是他們考慮大規模犯臺的時機。

A:Well, I think the Chinese leadership at this juncture is overwhelmed by its internal challenges. And my thought is that perhaps this is not a time for them to consider a major invasion of Taiwan.

 

問:因為中國目前面臨的經濟挑戰嗎?

Q:Because of the economic challenges in China right now?

總統:不是,主要是因為國內經濟、金融和政治挑戰,還有國際社會已大聲呼籲及清楚表明,戰爭非選項,和平與穩定符合所有人的利益。

A:No, largely because the internal economic and financial as well as political challenges, but also, the international community has made it loud and clear that war is not an option, and peace and stability serves everybody’s interests.

 

問:您相當清楚,臺灣的晶片製造對全球至關重要。拜登政府將部分晶片生產移回美國視為首要之務。您認為這對臺美的戰略關係及其價值會造成什麼長期影響?

Q:Let me ask you this. Taiwan’s chip manufacturing is critical for the world, as you know so well. The Biden administration has made it a priority to try to move some of that chip production to the United States. What do you think the impact of that is going to be long term on the relationship and value of the strategic relationship that Taiwan has with the United States?

總統:就目前而言,我們將一些晶片製造移至美國的作法是協助友盟國家建立供應鏈韌性,同時我們也能運用美國現有的資源,特別是人力資源和人才。

A:Well, I think this move to the US in terms of our chip manufacturing capabilities, as far as we’re concerned for the moment, is a good move in the sense that we are helping our allies and our friends in terms of building the supply chain resilience, but at the same time, we’ll be able to use resources available in the United States, especially human resources and talents.

 

問:從長期來看,您是否擔心這會降低雙邊關係中臺灣對於美國的價值?如果未來中國想要占領並統一臺灣,美國是否更不可能前來協防,或者反而採取更積極的行動?

Q:But do you worry that long term it makes the relationship any less valuable to the United States? Insofar as if in the future China were to want to take over and unify with Taiwan, that the US would be less likely to come to your defense or more?

總統:我們的價值不僅僅在於半導體製造,而是其他地方無法重建或取代我們的半導體生態系。因此,我們相當有信心,其他地方無法取代台灣的產能以及產業的重要性。

A:Well, the thing is that we have more than semiconductors to be valuable. You know, the clusters that we have here for semiconductor production cannot be rebuilt or replaced by elsewhere. So we’re pretty confident that the capacity that we have now, and the importance of our industry, cannot be replaced anywhere else.

 

問:讓我以另一種方式提問。如您所知,美國對臺灣一直以來都是採取戰略模糊的政治立場。然而,拜登總統曾直言不諱地表示,他將捍衛臺灣。您認為美國實際的政策是什麼?

Q:Let me ask in maybe a different way. The United States political posture towards Taiwan, as you know, has been this idea of strategic ambiguity. And yet, President Biden has been very outspoken that he would defend Taiwan if it came to that. What do you believe the real US policy is in practice?

總統:我們有注意到美國國內關於對臺政策的討論日益增加。當今不同的團體對於最佳對臺作為有不同的理解。

然而,我想強調的是:首先,臺灣人民一如既往地對美國友人長期以來的堅定支持深表感謝;第二,臺灣人民堅定致力於自我防衛,並清楚瞭解有責任捍衛自己的家園。

美國的支持,除了政策聲明外,臺美在眾多領域的合作,近年來已達歷史新高,另外也有不同的計畫,尤其是在安全層面,協助臺灣應對所面臨之挑戰。

除美國之外,放眼世界,國際社會對臺灣的關注也日益增加。世人普遍意識到,臺灣海峽的和平與穩定,對全球的安全與繁榮至關重要,這也要歸功於美國的呼籲及相關努力。

這些都是我們得到美國跨黨派及不同領域支持的明確例證,我們對美國維護印太地區自由開放的承諾深具信心。

A:Well, I will say that we have noted there have been increasing debates in the US on policy toward Taiwan. Now, different groups have different understandings of what is the best approach toward Taiwan.

But, I want to stress here that: First, the people of Taiwan remain deeply grateful, as always, for the long-standing and steadfast support from our American friends. And second, the people of Taiwan are resolute in our commitment to self-defense, and we are clear-headed about the fact that one is responsible for protecting one’s own homeland.

Now, on US support, putting policy pronouncements aside, the fact is that Taiwan-US collaboration across many domains has reached historic heights in recent years. Now, various undertakings, particularly on the security front, have been initiated to help Taiwan meet the challenges that we face.

And in addition to the U.S., when we look around the world, there is growing international attention on Taiwan. It is widely recognized that, largely thanks to the U.S.’s rallying efforts, that the peace and stability of the Taiwan Strait are indispensable to global security and prosperity.

Now, these all bear testament to the fact that the support we enjoy from the U.S., across party lines and different sectors, remains unequivocally clear, and we are fully confident in the U.S.’s commitment to maintaining a free and open Indo-Pacific.

 

問:在美國,或者更廣泛地說,在西方,存在一個有關美國和其他國家企業的重要問題。我們和多位執行長談論到他們是否應繼續與中國開展生意,我想知道您對此事的看法。美國企業與中國之間的商業關係是否讓您的處境變得更好或更糟?

Q:There’s a big question in the United States, specifically, but really in the West, about U.S. businesses and others. And we have a number of CEOs that we’re talking to today about whether they should continue to be doing business with China. And I’m curious about what you think about that specific question. Does the relationship at a business level between U.S. businesses and China make your situation better or worse?

總統:由於現今在中國經商比以前更具風險,西方企業可能希望在此區域尋找替代或額外的地點,我們歡迎他們加深與臺灣的連結。全球已經意識到供應鏈韌性的重要性,而具韌性及安全的供應鏈是強健經濟的支柱,臺灣在這方面可以發揮極大的價值。

過去40年,臺美之間的緊密合作,使臺灣在先進晶片製造上位居世界領先地位。臺灣將繼續成為高度可靠、有效、安全的合作夥伴,且我們在全球供應鏈重組的角色有目共睹。

近來,我們也歡迎多家大型國際企業在臺設立新廠或擴展業務,海外臺商也紛紛回流投資臺灣。憑藉雄厚的研發、創新和製造實力,我們期待與國際合作夥伴,當然包括美國,建立更深入及緊密的合作。

A:Well, as doing business in China today is riskier than before, and the Western companies may want to look for alternative or additional bases in the region, we welcome them to foster deeper connections with Taiwan. The world has awakened to the importance of supply chain resilience. And resilience and secure supply chains are the backbone of a robust economy, and this is where Taiwan can be of tremendous value.

Over the past 40 years, close collaboration between Taiwan and the US has made Taiwan a world leader in advanced chip production. Taiwan will continue to be a highly reliable, effective and secure partner with a proven track record in the restructuring of global supply chains.

Lately, we have welcomed various major international companies to establish or expand their presence in Taiwan. Taiwanese businesses with overseas operations are also bringing their investment back to Taiwan. With abundant R&D, innovation and manufacturing strength, we look forward to forging deeper and closer cooperation with our international partners, of course, that includes the US.

 

問:目前在華府,正在針對為烏俄戰爭以及在以色列的戰爭提供資金的問題展開辯論。您對此有多少關注,因為這涉及美國對臺灣的支持,您認為最後的結果是什麼?您擔心嗎?

Q:In Washington right now, there is a debate taking place over the funding for the war in Ukraine, and now of course, the war in Israel. How much are you watching and following that as it relates to, again, the U.S. support for Taiwan and what you think ultimately would happen? Does that concern you?

總統:我們當然密切關注烏克蘭的情勢發展。身為總統,我要說的是,保護臺灣人民民主和自由的生活方式,永遠是我的首要任務。就臺灣而言,我認為國際社會對臺灣的支持依然穩固,甚至比以往更為強健。

我要感謝美國公開重申其與臺灣的夥伴關係歷久彌新,且對印太地區的關注,不會受到其他區域事件的影響。

本月初,G7外長聲明重申,臺灣的安全對全球安全至關重要。烏克蘭和中東的戰爭讓我們意識到,避免戰爭的發生方為上策。

為了避免戰爭發生,展現捍衛自己的力量和決心至關重要。同時,我們也必須記住,抵禦極端主義、恐怖主義和威權主義的侵略,需要所有夥伴及盟友的共同努力。

A:We are watching the development in Ukraine very closely of course. Now speaking as president, I will say that protecting our democratic and free way of life for the people of Taiwan will always be my top priority. In the case of Taiwan, I think it’s fair to say that international support for Taiwan has remained as solid as it has ever been, if not stronger.

I want to thank the U.S. for openly reiterating that its partnership with Taiwan is an enduring one, and that its focus in the Indo-Pacific remains unaffected by events elsewhere.

Earlier this month, the G7 Foreign Ministers’ Statement reiterated that the security of Taiwan is indispensable to global security. The wars in Ukraine and the Middle East have reminded us that the best war is the one not fought.

And to avoid a war from taking place, it is crucial for us to demonstrate the strength and resolve to defend ourselves. At the same time, it is also crucial to remember that it takes concerted efforts by all partners and allies to fend off the aggression of extremism, terrorism and authoritarianism.

 

問:您在今春與美國眾議院前議長麥卡錫會面,北京稱此舉侵犯其主權。如您所知,裴洛西(Nancy Pelosi)前議長訪問臺灣時,北京亦對此做出軍事回應。如考慮北京可能的反應,您如何評估這些會面的重要性?

Q:You met with a former Speaker Kevin McCarthy in the spring. Beijing called that a violation of its sovereignty. Pelosi, as you know, visited Taiwan and there was a military response to it. How do you calculate the importance of these meetings with the potential response from Beijing?

總統:這些會面很有意義,因為這顯示美國對臺灣的友誼以及緊密的美臺關係。這也是為什麼美國國會議長會訪問臺灣或與中華民國臺灣總統會面。當然,中國必須做出反應,他們必須說出他們要說的話。但更重要的是,大家共同努力來管控我們可能遇到的任何風險。我認為我們已經在共同管控風險,我們在這方面做得不錯。

A:The meetings are meaningful in the sense that that shows the U.S. friendship toward Taiwan and also the relationship between the U.S. and Taiwan are close. And that’s why you have speakers of the U.S. Congress visiting Taiwan or having meetings with the president of Taiwan. Now, of course, China had to react and they have to say what they need to say. But what is more important is that we all work together to manage whatever risks that we may be encountering. But I think what has been happening is that we have been managing the risk jointly, and I think we’re okay in that regard.

 

問:最後,您已擔任兩任總統計8年,明年1月臺灣人民將選出新的總統,您所屬的民主進步黨似乎有機會繼續執政,您會擔心這將引發中國更多軍事侵擾嗎?這會是未來幾年的結果嗎?

Q:And then finally, you have served eight years, two terms. The people of Taiwan will elect their next president coming up in January, and it appears that your Democratic Progressive Party will secure a third term. How much do you worry that it is going to raise the prospect of more military aggression in China? Is that what the result is going to be over the next several years?

總統:我認為中國想要介入臺灣的選舉,這已不是秘密。他們也想讓民眾知道他們屬意的人選。

但我認為他們試圖影響臺灣選舉的作為不會成功。主要因為臺灣是民主社會,人民會做出最好的決定,選出新的總統。中國當然想介入臺灣的選舉,並透過各種方式試圖讓選舉結果符合其所好。

其實從1996年開始,臺灣的選舉就已經可以看到中國類似的影響力操作,其中包括軍事威脅和經濟脅迫。臺灣人民對中國在傳統媒體和社群平臺發動的全面認知戰攻勢應該不陌生。

與其冀望北京政府放棄這些手段,我們應專注在強化我們的民主韌性。其中之一即為強化不同社群間的團結和信任,如此才能對抗錯假訊息,以及其他旨在製造分裂的影響力。

當民眾堅信民主的力量時,我們就能更有效反擊選舉的干預。

A:Well, I think China wants to be involved in our election. There’s no secret about it. And they also make their preference known to the public as well in each one of our elections.

But I think they’re probably not particularly successful in their effort of trying to influence the election here. Primarily, because this is a democracy and people know that they have made their best decisions as to who is going to be the next leader of Taiwan. So you know, China, of course, is interested in interfering in Taiwan’s election, and through different means that it is trying to sway our election in their favor.

In fact, all major elections in Taiwan since 1996 have seen similar influence operations from China. This includes the use of military threats and economic coercion. Their extensive cognitive warfare campaigns on both traditional and social media platforms are also not unfamiliar to the people of Taiwan.

Instead of wishing for the day when Beijing would give up on these tactics, we should rather focus on strengthening the resilience of our democracy. One way of doing so is to foster greater unity and trust among different social groups, so that people are able to resist dis- and/or misinformation and other influences aimed at sowing discord.

When people have firm faith in the strength of democracy, we can more effectively push back against election interference.

相關新聞
詳細內容
114年09月12日
總統接受巴拉圭大使呈遞到任國書 盼共榮共好創造更多合作成果
賴清德總統今(12)日上午接受巴拉圭共和國新任駐臺特命全權大使傅達耀(Darío Filártiga Ruiz Díaz)呈遞到任國書,歡迎來臺履任,為臺巴關係再創新局。同時強調,兩國在民主價值、經濟合作、教育文化及社會民生等領域,都有深厚情誼和密切合作,期盼未來持續共榮共好,創造更多互利互惠合作成果。 總統致詞時,首先代表中華民國臺灣政府與人民,誠摯歡迎巴拉圭共和國新任駐臺大使傅達耀來臺履新。並表示,傅達耀大使不但獲得貝尼亞(Santiago Peña Palacios)總統委以重任,也獲得巴拉圭參議院跨黨派參議員大力支持,充分展現巴拉圭朝野對兩國邦誼的重視,深信傅達耀大使的到任,將為兩國友好關係再創新局。 總統提到,傅達耀大使曾任卡提斯(Horacio Cartes)前總統的部長級政治顧問,也曾經三度陪同卡提斯前總統訪臺,與臺灣淵源深厚,加上傅達耀大使對區域情勢非常熟悉,相信以大使的卓越才能,必能讓兩國之間合作與情誼成為世界典範。 總統指出,臺灣與巴拉圭就像地球兩端的民主燈塔,彼此遙望、互相輝映。兩國在民主價值、經濟合作、教育文化以及社會民生等領域,都有深厚情誼和密切合作。在教育方面,兩國共同創立「臺灣-巴拉圭科技大學」,為巴拉圭培育電機、資訊等專業人才,讓巴拉圭有更穩固基礎發展高科技產業。 總統同時指出,在經貿方面,2018年「臺巴經濟合作協定」生效以來,加速兩國貿易持續成長。目前臺灣已經成為巴拉圭豬肉、牛肉及芝麻重要出口市場,創造兩國雙贏發展。另外,臺灣和巴拉圭共同推動的「臺巴智慧科技園區」、「電動巴士先導計畫」及「醫療資訊管理效能提升計畫」也大幅提升人民生活品質,這些都是雙方長期努力不懈的合作成果。 總統再次恭喜傅達耀大使榮膺新職,期盼大使就任後,為雙方共榮共好帶來更多新動力,創造更多互利互惠合作成果。並盼繼續並肩而行,共同為世界民主、和平與繁榮做出更多貢獻。 傅達耀大使致詞時表示,受命擔任巴拉圭共和國駐中華民國臺灣大使是一份至高榮耀,因為肩負國家、政府、人民及家人的期待與責任,這也是對其多年耕耘臺巴雙邊關係的肯定。並代表貝尼亞總統及卡提斯前總統傳達敬意與問候,貝尼亞總統也期待賴總統未來至巴拉圭進行正式訪問。 傅達耀大使指出,巴國政府對外政策力求與友邦強化雙邊關係,中華民國臺灣與美國為首要合作夥伴,共同因應各項重要挑戰。臺灣是巴拉圭的盟友及重要經濟夥伴,在高科技產業及全球發展等領域扮演關鍵角色,並在半導體產業居領先地位;臺灣高品質的高等教育及對經濟永續發展的承諾與成就也令人欽佩。 傅達耀大使感謝臺灣全力支持巴拉圭推動各項關鍵發展計劃,顯著改善巴國人民生活品質,讓巴拉圭成為區域及全世界的創新中心。並強調,巴國長期在國際各場域呼籲國際社會承認中華民國臺灣應有的國際地位,讓中華民國臺灣有意義參與所有組織是巴國政府的核心理念,這應是所有尊重自由、民主及人權國家的共同目標,也是維護人民尊嚴及發展的基本價值。 傅達耀大使提到,巴國天然資源豐富、氣候宜人、土地肥沃、水資源豐沛,擁有乾淨的再生能源、高品質的畜牧業及稻米等農產品,期待進一步增加巴國產品出口至臺灣市場的機會。盼在互惠合作的框架下,臺灣企業可以到巴國投資設廠。 傅達耀大使表示,巴國與臺灣之間的兄弟情誼是值得彼此珍惜且鞏固的寶藏,兩國68年以來堅實的邦交關係,已發展為互信、尊重及互助的情誼,及嘉惠兩國人民的密切關係。最後,並再次重申巴國及貝尼亞總統對於鞏固雙邊關係的承諾,未來也將持續支持臺灣參與國際組織,期盼齊心打造繁榮永續的國家。 包括總統府秘書長潘孟安及外交部次長吳志中等均在場觀禮。
詳細內容
114年09月09日
副總統接見美台商業協會 盼向共同繁榮與科技合作的目標邁進
蕭美琴副總統今(9)日下午接見「美台商業協會(U.S.-Taiwan Business Council, USTBC)科技訪問團」時表示,政府將在大型採購、大規模投資、合作及經濟安全等領域採取更廣泛的布局,期盼深化臺美雙邊關係,朝共同繁榮與科技合作的目標邁進,並進一步增進兩國人民福祉。 副總統致詞時首先歡迎美台商業協會訪問團來到臺灣,並提到,有些成員常駐臺灣,有些則從華府前來,很高興能共同就深化臺美經濟夥伴關係的議題進行交流。儘管因關稅政策的不確定性,及政策變動造成公眾焦慮,但臺灣的談判團隊正與美方積極協商,希望能盡快完成討論並達成協議,朝共同繁榮與科技合作的目標邁進。 副總統指出,以臺灣的角度而言,賴總統已指示政府在大型採購、大規模投資、合作及經濟安全等領域採取更廣泛的布局,期盼臺美能在彼此共同的目標上深化合作。並表示,在國際局勢快速變化、每天都有新挑戰的關鍵時刻,臺美關係顯得格外重要。相信在臺美堅實的夥伴關係,以及民間企業、政府與人民共同努力之下,一定能克服當前挑戰,持續深化雙邊關係,並增進兩國人民福祉。 訪團一行由「美台商業協會」會長韓儒伯(Rupert Hammond-Chambers)率領、外交部次長陳明祺陪同,前來總統府拜會副總統。
詳細內容
114年09月09日
總統接受海地新任駐臺大使呈遞到任國書 盼秉持堅實合作基礎持續深化邦誼
賴清德總統今(9)日上午接受海地共和國新任駐臺特命全權大使潘恩(Roudy Stanley Penn)呈遞到任國書,歡迎來臺履任,也感謝海地政府長期支持臺灣、為臺灣發聲。並表示,在兩國共同努力下,各項合作成果越來越豐碩,期盼未來在既有堅實的合作基礎上,持續深化彼此友好情誼。 總統致詞時表示,非常高興接受海地新任駐臺大使潘恩呈遞到任國書,明年4月適逢兩國建交70週年,要代表中華民國臺灣政府以及全體國人誠摯歡迎潘恩大使回到臺灣,共同見證這個里程碑。 總統指出,潘恩大使年輕有為,不論在公部門或民間企業都有豐富歷練,上次擔任駐臺大使期間表現傑出,這次再度獲得任命,代表海地政府對潘恩大使的肯定以及對兩國邦誼的重視。相信在潘恩大使的協助下,臺灣和海地將持續深化各領域合作。 總統說,去年5月在總統府與潘恩大使見面交流,潘恩大使提到,臺灣和海地在農業、能源、文化及科技等領域合作,為雙方人民帶來更多實質益處,也印證雙邊夥伴關係的重要性。就如潘恩大使所言,在兩國共同努力下,合作成果越來越豐碩,情誼也越來越深厚,像是一起推動「灌溉用太陽能幫浦計畫」、「稻作生產提升計畫」以及「蔬果栽培計畫」,為海地糧食安全奠定良好基礎。此外,今年臺灣提供海地獎學金學生的名額大幅增加,不僅共同培育更多人才,也增進兩國年輕學子交流。 總統感謝海地政府長期支持臺灣、堅定為臺灣發聲。並指出,今年海地衛生部在「世界衛生組織」的「執行委員會」及「世界衛生大會」都為臺灣仗義執言。兩個月前剛來臺訪問的蔣伯狄(Jean-Victor Harvel Jean-Baptiste)外長,也為我國致函「世界衛生組織」幹事長提案,展現真正朋友的情誼。 最後,總統再次誠摯歡迎潘恩大使,祝福工作一切順利,並盼臺灣和海地在既有堅實的合作基礎,在相互信任與尊重的美好關係下,持續深化彼此友好情誼。 潘恩大使致詞時表示,今天很榮幸向賴總統呈遞到任國書,謹代表海地「過渡總統委員會」、政府及人民申致問候。對於再次出任海地共和國駐中華民國臺灣大使他深感光榮,臺灣的經歷、歷史與雄心抱負令人折服。 潘恩大使重申代表海地政府表達加強與發展兩國友好合作關係的堅定決心,並表示,深信兩國共同合作,定能再將雙邊關係推向新高峰,造福兩國人民。 潘恩大使指出,明年是海地與臺灣建交70週年,是為雙方合作注入新動力並加強友好關係的絕佳機會。期盼與賴總統及臺灣政府團隊合作,進一步發展兩國人民之間的友好關係。 包括總統府秘書長潘孟安及外交部長林佳龍等均在場觀禮。
詳細內容
114年09月05日
副總統接見義大利國會友台協會訪團 盼持續深化各領域交流
蕭美琴副總統今(5)日上午接見「義大利國會友台協會共同主席帕洛里(Adriano Paroli)訪團」,感謝訪賓長期支持臺灣國際參與,並關注臺海和平議題,期盼雙方未來在科技、文化、經濟、貿易等各領域,持續深化交流與合作。 副總統致詞時首先代表臺灣政府與人民歡迎義大利國會友台協會帕洛里共同主席及跨黨派議員遠道而來,並特別感謝訪團成員在義大利國會中支持臺灣國際參與,不僅關注臺海和平議題,也通過相關決議文,展現對臺灣的堅定支持。 副總統指出,臺灣與義大利經貿往來密切,許多臺灣人欣賞義大利的工業設計;而義大利人的熱情和好客,也是臺灣人的特色,且雙方同樣都是美食之都,期待訪團這次來訪能夠進一步認識臺灣。 副總統提到,訪團此行也將實地參訪臺灣的科技產業,期盼藉此機會,持續深化雙方在科技、文化、經濟、貿易等各領域的交流與合作。 訪賓一行包括義大利國會友台協會共同主席帕洛里(Adriano Paroli)、參議院執行秘書馬奉尼(Gianpietro Maffoni)、參議院爭端處理委員會主席羅沙克(Alberto Losacco)、國會北約議會代表團副團長歐希尼(Andrea Orsini)伉儷、眾議員斯奎利(Luca Squeri)、奈維(Raffaele Nevi)、參議員戴米安(Dario Damiani)及辛西亞(Cinzia Pellegrino)等,由外交部次長吳志中陪同,前來總統府拜會副總統。
詳細內容
114年09月03日
總統接見聖露西亞副總理 盼兩國持續開拓多元合作領域 為全球進步貢獻心力
賴清德總統今(3)日下午接見聖露西亞副總理兼觀光、投資、創意產業、文化暨新聞部部長希瑞爾(Ernest Hilaire)訪團,感謝聖露西亞長期以來支持臺灣的國際參與。並盼未來兩國持續開拓多元的合作領域,讓彼此繁榮發展,也為全球的進步一起貢獻更多心力。 總統致詞時,首先歡迎希瑞爾副總理再次率團訪問臺灣。並提到,2023年擔任副總統時在總統府與希瑞爾副總理深入交換許多意見,今天再度見面令人格外親切;同時很高興能接待商業、工業、商業發展、合作企業暨消費者權益部希波莉(Emma Hippolyte)部長及平等、社會公義暨賦權部亨利(Joachim Andre Henry)部長。相信透過這次訪問,訪團貴賓一定能對臺灣有更全面的認識與瞭解。 總統表示,這些年來臺灣和聖露西亞在農業、教育、公衛及基礎建設等領域的各項合作越來越密切,進一步深化兩國邦誼。皮耶(Philip J. Pierre)總理上任以來,特別重視教育、人才培育及青年發展,與臺灣的政策理念高度契合,相信人才與新世代是國家發展的基礎,也是兩國合作最重要的投資。 總統指出,在人才培育上,臺灣與聖露西亞有許多合作成果。像是今年6月曾在中央警察大學的畢業典禮上遇見來自聖露西亞的博士畢業生,期盼他和其他留臺校友返國後,都能成為推動國家進步的重要力量。另外,今年臺灣開始推動「青年百億海外圓夢基金計畫」及「邦交國青年來台圓夢計畫」。再過幾天將有三名臺灣青年前往聖露西亞政府機關實習,這個月底也將有兩位聖露西亞青年來臺實習農業和觀光。 總統進一步指出,除了教育及人才交流,上個月國合會與聖露西亞青年經濟局共同啟動了電子商務平台。這不但是數位轉型的重要一步,也有助於聖露西亞青年提升創業機會,邁向國際市場。從留學到實習、從專業培訓到數位合作,臺灣願意分享更多經驗,與聖露西亞攜手走向世界。 總統也代表臺灣人民感謝聖露西亞,長期以來在各個國際場域為臺灣仗義執言,支持臺灣的國際參與。期待未來兩國持續開拓多元的合作領域,讓彼此繁榮發展,也為全球的進步一起貢獻更多心力。 希瑞爾副總理致詞時首先感謝臺灣人民與政府的熱情歡迎和接待。並表示,臺灣不僅是聖露西亞的合作夥伴,更是真誠且堅定的朋友,兩國關係建基於相互尊重、信任及推進國家發展的堅定決心。聖露西亞將持續支持臺灣對國家獨立、領土完整與主權的願景,並持續在國際場域為臺灣發聲,倡議臺灣有能力為國際體系做出實質貢獻,並共同打造全人類更美好的未來。 希瑞爾副總理指出,臺露友誼不僅體現在外交場域,更深入人民的日常生活。透過小規模社區計畫,臺灣觸及聖露西亞社會各個層面,增進民生福祉、提供更多機會,並以具體和長久的方式提升人民的生活品質。臺灣同時也在聖露西亞的國家發展中扮演重要角色,荷瓦諾拉國際機場和聖茱德醫院整建就是很好的例證,這些計畫將塑造聖露西亞未來世代的發展軌跡。 希瑞爾副總理說,除了基礎建設與社區發展,臺灣的善意更充分體現在人與人之間的連結。透過教育、農業及文化交流,臺露雙方建立深遠的連結,也彰顯夥伴關係的真正價值。臺灣駐聖露西亞大使在露國備受敬重,不僅積極參與當地文化慶典及各項計畫,更與聖露西亞人民並肩同行。透過這種深入且真誠的連結,臺灣成為能帶來深遠影響的友誼典範。 希瑞爾副總理並代表皮耶總理致上誠摯問候,重申聖露西亞將持續以夥伴和朋友的身分與臺灣攜手前行,雙方有共同利益,也秉持尊嚴、主權與人類文明進展等共享價值。最後,祝福臺露友誼持續茁壯,臺灣的韌性、創新與文化底蘊在國際舞台上更加閃耀。 訪賓一行由外交部長林佳龍及聖露西亞駐臺大使路易斯(Robert Kennedy Lewis)陪同,前來總統府晉見總統,總統府秘書長潘孟安、副秘書長何志偉也在座。
詳細內容
114年08月23日
總統因應今日投票結果發表談話 強調政府會持續推動能源轉型 並以四項調整回應人民期待
賴清德總統今(23)日晚間於總統府因應今日投票結果發表談話。總統表示,投票結果是人民意志的展現,我們都必須尊重接受。這段時間,臺灣社會展現守護自由民主的決心,也傳達出希望朝野能夠對話、合作、團結的期待。 總統說,關於能源議題,人民要的是安心及穩定供電,這是政府責無旁貸的責任,未來政府會持續推動能源轉型,讓臺灣的發展更安全、更永續。此外,為了回應人民期待,執政團隊會做出四項調整,包括啟動必要的人事改組,讓團隊更有效率,施政更有感;調整施政順序,將重心放在經濟、民生、弱勢及青年等四個優先;調整行政、立法互動;調整國家財政體質,確保財政穩定。期盼國人團結一致,讓臺灣走向更民主、更安全、更繁榮的未來。 總統致詞內容為: 今天,臺灣人民透過罷免和公投,再次展現了民主的力量。這是人民意志的展現,對於結果,我們都必須尊重接受。 我要特別感謝過去一年來,憂心國會紛擾可能衝擊國家發展而站出來的百萬人民。大家用一張又一張連署書,期待以自己的力量帶來改變,在雨中、在烈日下,都不曾停止努力,我要向各位致上我的敬意。 民主的價值,在於不同的聲音能被聽見;國家的主人是每一位公民。這段時間,臺灣社會展現了守護自由民主的決心,也傳達出希望朝野能夠對話、合作、團結的期待。不論聲音大或小,都是人民的心聲。身為總統,我一定會誠心傾聽,銘記在心。我也希望無論在朝、在野,都可以聽到百萬人民的這份期待。 關於「核三重啟」公投雖然沒有通過門檻,但這個結果我們尊重;而社會對於能源多元選擇的期待,我也充分理解。在核電議題交互辯證的數十年來,臺灣社會最大的共識就是「安全」。安全不只是科學的問題,也是人民安心的問題。然而,誠如我在公投前所說的,核能安全是科學問題,科學需要驗證的問題,不會在一場公投就徹底解決。 而關於核能電廠是否能夠重啟,依照今年5月修法的《核管法》,政府的立場在程序上有「兩個必須」:第一個必須是核安會必須訂出安全審查的辦法;第二個必須是台電必須依照這個辦法,進行自主的安全檢查。 我要請核安會廣納社會各界意見,儘快完成相關辦法;也要請台電在法規公告後,啟動舊核電機組自我安全檢查,並且定期向社會報告進度和風險,若符合標準,依法送核安會審議。政府會堅守「三大原則」,也就是核安無虞、核廢有解、社會有共識。這是我們穩健面對核能議題的堅定立場。 因此,如果未來技術更安全、核廢料更少,社會接受度更高,我們並不會排除先進核能。人民要的是安心、要的是穩定供電,這都是政府責無旁貸的責任。未來,我們會持續推動能源轉型,讓臺灣的發展更安全、更永續。 各位國人同胞,我上任已經一年三個月,對於政府施政不足之處,執政團隊會時時深自檢討,也必須調整改變。 行政院卓榮泰院長在726罷免投票後,已經多次向我請辭。但此刻,臺美關稅談判尚未底定,颱風和豪雨災後的復原工作還在進行;同時,今年有追加預算,特別預算也有明年中央政府總預算都在立法院審議,更有許多國家重大政策需要穩定推動。 所以,我希望卓院長繼續堅守崗位、承擔重任,和我們一起守住國家的關鍵任務。同時,為了回應人民的期待,執政團隊會做出「四項調整」:第一,調整隊形。內閣將啟動必要的人事改組,讓團隊更有效率,施政更有感。 第二,調整施政順序。我們會把重心放在「四個優先」:經濟優先、民生優先、弱勢優先、青年優先,並且具體落實在各項特別預算以及政府的年度預算之中,來照顧人民生計、推動產業發展、強化經濟韌性,持續壯大國家。 第三,調整行政、立法互動。我們會堅定守護國家利益,但同時期盼朝野更多對話,不分黨派,共同守護臺灣,推動福國利民政策。 第四,調整國家財政體質。國家財政的穩定,才能保障世代的永續。也期盼朝野能夠進一步共尋,健全國家財政結構的方式,確保國家的長期發展。 今天也是八二三戰役勝利67週年。那一年,我們不分族群、不分你我,臺澎金馬的軍民同心,守住了金門,也守住了臺灣。今天的挑戰雖然不同,但需要的團結是一樣的。唯有團結一致,我們才能守護國家,確保我們珍貴的民主與自由。 我會以八二三的精神為鑑,和全體國人不分族群、不分先來後到,共同攜手努力,讓臺灣走向更民主、更安全、更繁榮的未來。 包括副總統蕭美琴、總統府秘書長潘孟安、副秘書長何志偉、張惇涵等亦在場陪同。
返回頁面頂端
網站設計理念